Manual for 112704

Manual for 112704

Brand: AEG

Category: Sewing Machines

Document Type: Manual

Language: EN

Available Languages: EN , ES

Uploaded: April 20, 2026, 7:51 p.m.

Warranty Information

24-month guarantee for material defects and production errors, not for wear parts or accidental damage.

Basic Operation Summary

  • Connect foot controller and plug into main socket.
  • Sewing speed is controlled by the foot pedal.
  • Raise the take-up lever to its highest position before starting and after finishing sewing.
  • Hold threads to the rear for the first few stitches.
  • Ensure fabric is under the presser foot before lowering it.
  • Test stitches on a fabric sample for proper tension and length.
  • Unplug when unsupervised.
  • Turn handwheel towards you.
  • Guide fabric gently.
  • Raise needle out of fabric when stopping to prevent breakage.

Troubleshooting and error codes

Störung (Problem) Vermutliche Ursache (Probable cause) Behebung (What to do)
Stoff wird nicht transportiert (Fabric does not move) Die Nadel ist schlecht eingesetzt / Die Nadel ist verbogen / Der Stoff wird gezogen / Nadel, Garn und Stoff unpassend (Incorrect insertion of needle / Bent needle / Pulling of fabric / Needle, thread and fabric do not match) - Die Nadel erneut einsetzen
- Die Nadel ersetzen
- Nicht am Stoff ziehen
- Nadel und Garn auf den Stoff abstimmen (Re-insert needle / Replace needle / Do not pull fabric / Use correct needle and thread for fabric)
Der Oberfaden reißt (Breaking upper thread) Falsche Zickzackbreiteneinstellung / Falsches Einfädeln / Zu starke Oberfadenspannung / Verbogene Nadel / Ritzen und Kratzer am Greifer (Wrong adjustment of zigzag width / Improper threading / Upper thread tension too tight / Bent needle / Scratches or nicks on shuttle) - Einstellung korrigieren
- Neu einfädeln
- Oberfadenspannung vermindern
- Die Nadel ersetzen
- Den Greifer ersetzen oder die Beschädigungen wegpolieren (Re-adjust zigzag width / Re-thread machine / Reduce upper thread tension / Replace needle / Polish or replace shuttle)
Der Spulenfaden reißt (Breaking bobbin thread) Die Unterfadenspannung ist zu straff / Die Nadel ist schlecht eingesetzt / Falsches Einfädeln / Staub und Flusen im Greiferbereich (Tight bobbin thread tension / Incorrect insertion of needle / Improper threading / Lint or thread in shuttle) - Die Spulenspannung lockern
- Die Nadel erneut einsetzen
- Fädeln Sie die Maschine neu ein
- Greiferbereich reinigen (Reduce bobbin thread tension / Re-insert needle / Rethread machine / Clean shuttle)
Der Stoff wellt sich (Machine jamming) Die Spannung ist zu stark / Nadel, Garn und Stoff unpassend (Excessive tension / Needle, thread and fabric do not match) - Spannung neu einstellen
- Nadel und Garn auf den Stoff abstimmen (Readjust tension / Choose proper needle and thread according to type of fabric)
Privacy Policy